2009年6月17日、台北六福皇宮大飯店(The Westin Taipei)にてジェリー・イェンのCD発売記者会見が開催されました。今回の会見には事前に抽選で選ばれたファンも参加できるとのことで、台湾だけでなく日本・香港・タイ・韓国・アジアの各国から約100名が駆けつけました。会場はファンの方々が作った赤い風船で華やかに演出されていました。
会見で事務所から、行き先の書かれていない航空券をプレゼントされたジェリー。
最初は「本当にいいの?世界一周でも?」とわざと社長を困らせていましたが、実際に書いた行き先は「回家看媽咪好好休息」(家に帰って、母とゆっくり過ごしたい)
仕事が忙しく、母親に心配かけたくないとのことで、長く実家に帰っていないそうです。
「母をどこか海外へ連れて行きたいけど、以前一緒にNYに行ったときは、ステーキより台湾のものを食べたがったので、どうかな・・・。母が喜んでくれるだけでいいよ。」と語りました。
会見の後、日本メディアだけのグループ取材が行われました。
Q:7/22に日本で発売するアルバムについて、日本語の歌で何か困ったことは?
「発音だね。自分では上手く発音できていると思っていたのに、違うと指摘を受けたんだ。40回以上練習したよ。でも、自分の発音と日本人の発音のどこが違うか、まだわからない。たぶん発音するときの唇の形や舌の位置などに関係があるんじゃないかな。日本語は難しいけど、すごくいい経験でした。」
Q:たとえばどんな言葉が難しかったですか?
「「伝えず」かな。「ず」と言ってるんだけど、「つ」と聞こえるみたい。本当に困ったよ。通訳の人が発音を直してくれたんだ。ありがとう、通訳さん(笑)。 」
「「伝えず」かな。「ず」と言ってるんだけど、「つ」と聞こえるみたい。本当に困ったよ。通訳の人が発音を直してくれたんだ。ありがとう、通訳さん(笑)。 」
Q:このアルバムで、特に思い入れのある曲はありますか?
「『等你回來/君を待ってる』かな。あとは日本語曲の『愛さずにいられない』。この曲は中国語歌詞より日本語で歌ったほうがハッピーな感じでいいねって言われました。」
「『等你回來/君を待ってる』かな。あとは日本語曲の『愛さずにいられない』。この曲は中国語歌詞より日本語で歌ったほうがハッピーな感じでいいねって言われました。」
Q:今回のアルバムは日本のファンにどういうふうに感じてほしいですか?
「このアルバムを気に入ってくれるだけで、うれしいよ。チャンスがあれば、日本で歌いたいと思ってる。ファンのみんなと一緒に歌えれば、いい思い出を作れると思う。日本で歌うのを楽しみにしているよ。」
「このアルバムを気に入ってくれるだけで、うれしいよ。チャンスがあれば、日本で歌いたいと思ってる。ファンのみんなと一緒に歌えれば、いい思い出を作れると思う。日本で歌うのを楽しみにしているよ。」
Q:では、今回のアルバムで一番難しいのはどの曲でしたか?
「一番難しかったのは「在KTV說愛你/カラオケで捧げる君への愛」。高音と低音の切り替えが難しいんだよ。うん、一番難しいと思う。本当に苦手。まだ満足していないし、もっともっと練習して上手くなりたい。 」
「一番難しかったのは「在KTV說愛你/カラオケで捧げる君への愛」。高音と低音の切り替えが難しいんだよ。うん、一番難しいと思う。本当に苦手。まだ満足していないし、もっともっと練習して上手くなりたい。 」
Q:今回のアルバムは五年前のアルバムと比べて、声に厚みが出ましたね。何か特別な訓練をしたんですか?
「レッスンを受けました。どうすれば歌唱力を高めることができるか、いつも考えてます。」
「レッスンを受けました。どうすれば歌唱力を高めることができるか、いつも考えてます。」
Q:今回の収録曲はほとんど恋愛の歌ですね。そして進行形ではなく、過去形のものが多いですけど、ジェリーさん自身のことですか?
「レコード会社の方と事務所のスタッフ、みんなで決めた曲なんです。いろんなスタイルの曲を試して、自分の歌唱力を高めたい。それが一番大事だと思う。」
「レコード会社の方と事務所のスタッフ、みんなで決めた曲なんです。いろんなスタイルの曲を試して、自分の歌唱力を高めたい。それが一番大事だと思う。」
Q:歌手として今まで振り返ってみて、どうですか?
「歌手として・・。そうだね、年に1枚アルバムを出したいな。コンサートをするなら、いろんな曲を歌わなければならないし、できるだけいろんなスタイルの曲を歌って自分の能力を高めたい。ダンスにもチャレンジしたいよ。今のところ、本格的なダンスナンバーは歌ったことないので、これから頑張りたい。」
「歌手として・・。そうだね、年に1枚アルバムを出したいな。コンサートをするなら、いろんな曲を歌わなければならないし、できるだけいろんなスタイルの曲を歌って自分の能力を高めたい。ダンスにもチャレンジしたいよ。今のところ、本格的なダンスナンバーは歌ったことないので、これから頑張りたい。」
Q:歌手になって、一番うれしいことは?
「自分を演じれることかな。俳優ではいろんな役柄を演じている。でも、それは本当の自分じゃない。だから、歌手のジェリーはリアルなジェリーだと思う。ファンのみんなに支えられていることに対して、真心でお返しができる。
コンサートをしたいな。ファンのみんなが応援してくれてる姿を見れるから。ファンのみんなは、私の家族。大声で「愛してる!」と言いたい。いつも応援してくれて、本当にありがとうって感謝でいっぱいなんだ。だから、歌手になって一番うれしいことはそれだと思う。」
「自分を演じれることかな。俳優ではいろんな役柄を演じている。でも、それは本当の自分じゃない。だから、歌手のジェリーはリアルなジェリーだと思う。ファンのみんなに支えられていることに対して、真心でお返しができる。
コンサートをしたいな。ファンのみんなが応援してくれてる姿を見れるから。ファンのみんなは、私の家族。大声で「愛してる!」と言いたい。いつも応援してくれて、本当にありがとうって感謝でいっぱいなんだ。だから、歌手になって一番うれしいことはそれだと思う。」
Q:最初に自分のアルバムを聞いたとき、どう思いましたか?
「最初に聞いたとき・・・「あぁ、ついに出来た!」と思ったよ・・・ははは(笑)。だって、一枚作るのに、5年もかかったからね・・・本当に長かったね。」
「最初に聞いたとき・・・「あぁ、ついに出来た!」と思ったよ・・・ははは(笑)。だって、一枚作るのに、5年もかかったからね・・・本当に長かったね。」
Q:もしカラオケで女性に告白するなら、どんな曲を歌いますか?
「昔、ある曲を彼女に歌ってあげたんだ。その時、気持ちが入りすぎて泣いちゃったんだよ。」
「昔、ある曲を彼女に歌ってあげたんだ。その時、気持ちが入りすぎて泣いちゃったんだよ。」
Q:カラオケでよく歌うのは、誰の曲ですか?
「よく歌うのはイーソン・チャンの曲。彼の曲はメロディーがいいし、歌詞の意味も深いと思う。」
「よく歌うのはイーソン・チャンの曲。彼の曲はメロディーがいいし、歌詞の意味も深いと思う。」
Q:では、外国の歌手はどう?
「好きなのは日本の玉置浩二の曲。超好きだよ!彼の声が。彼の声はセクシーだと思う。」
「好きなのは日本の玉置浩二の曲。超好きだよ!彼の声が。彼の声はセクシーだと思う。」
Q:日本語で玉置浩二さんの歌を歌えますか?
「完全とは言えないけど、大丈夫だと思う。平井堅も好きです。一番好きな曲は「瞳を閉じて」。でも、難しいんだ・・・。 」
「完全とは言えないけど、大丈夫だと思う。平井堅も好きです。一番好きな曲は「瞳を閉じて」。でも、難しいんだ・・・。 」
Q:レコーディングで気をつけたことは?
「プロデューサーの方の期待に応えられるようなパフォーマンスをするよう努力しました。自分は完璧じゃないから、他の人の意見を聞くことにしている。例えば、写真を撮っても、自分の意見とスタッフの意見が全然違うんだ。だから、みんなの意見を聞いて自分の能力をもっともっと高めたい。」
「プロデューサーの方の期待に応えられるようなパフォーマンスをするよう努力しました。自分は完璧じゃないから、他の人の意見を聞くことにしている。例えば、写真を撮っても、自分の意見とスタッフの意見が全然違うんだ。だから、みんなの意見を聞いて自分の能力をもっともっと高めたい。」
真剣なまなざしで答えてくれたジェリーでしたが、「お疲れ様でした」と終わった瞬間に記者用に用意されていた抹茶のロールケーキをパクリ。「朝から何も食べていないんだ」と可愛い素顔も見せてくれました。